Vous feriez confiance à quelqu'un qui a un vocabulaire approximatif, pour s'exprimer à votre place, vous ? Que nenni !
Quand vous faites traduire un document, assurez-vous que le traducteur soit un vrai linguiste qui maîtrise parfaitement sa langue cible.
Lorsque ce n'est pas le cas, ça peut donner... ça ! ;-)
Non,
moi, je crois qu'il faut que certains arrêtent d'écrire des trucs. Ça
les fatigue, déjà, et pour les autres, ils ne se rendent pas compte de
ce que c'est. Moi, quand ils font ça, ça me fout une angoisse...
Et dire qu'ils veulent être considérés en tant que tels ! ;-)
Et dire qu'ils veulent être considérés en tant que tels ! ;-)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Donnez votre avis, ne soyez pas timides.